# locale.properties by Neil Hodgson neilh@scintilla.org # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specifiy the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Email addresses included in this file may attract spam if the file is published. # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # A common choice for European users is LATIN1. For other locales look at # the set of encodings supported by iconv. translation.encoding=LATIN1 # locale.it.properties [Versione 1.0 - Ultima modifica il 2008-01-23] # Traduttore : Ettore Pennestrì # # Menus # File menu File=File New=Nuovo Open=Apri Open Selected Filename=Apri file selezionato Revert=Ricarica Close=Chiudi Save=Salva Save As=Salva con nome Export=Esporta As HTML=Come HTML As RTF=Come RTF Page Setup=Impostazione pagina Print=Stampa Load Session=Carica sessione Save Session=Salva sessione Exit=Esci # Edit menu Edit=Modifica Undo=Annulla Redo=Rifai Cut=Taglia Copy=Copia Paste=Incolla Delete=Cancella Select All=Seleziona tutto Copy as RTF=Copia come RTF Match Brace=Accoppia parentesi Select to Brace=Seleziona fino alla parentesi Show Calltip=Mostra suggerimento Complete Symbol=Completa simbolo Complete Word=Completa parola Expand Abbreviation=Espandi abbreviazione Block Comment or Uncomment=Rendi commento il blocco o Annulla Box Comment=Rendi commento il riquadro Stream Comment=Rendi commento la linea Make Selection Uppercase=Cambia selezione in maiuscolo Make Selection Lowercase=Cambia selezione in minuscolo # Search menu Search=Cerca Find=Trova Find Next=Trova successivo Find Previous=Trova precedente Find in Files=Trova nei files Replace=Sostituisci Next Bookmark=Segnalibro successivo Previous Bookmark=Segnalibro precedente Toggle Bookmark=Lascia segnalibro Clear All Bookmarks=Cancella tutti segnalibri # View menu View=Visualizza Toggle current fold=Svolgi/Riavvolgi cartella corrente Toggle all folds=Svolgi/Riavvolgi tutte le cartelle Full Screen=Schermo intero Tool Bar=Barra strumenti Tab Bar=Barra etichette Status Bar=Barra stato Whitespace=Spazi End of Line=Fine linea Indentation Guides=Guide indentazione Line Numbers=Numeri linea Margin=Margine Fold Margin=Margine cartella Output= Parameters=Parametri # Tools menu Tools=Strumenti Compile=Compila Link=Link Build=Build Go=Esegui Stop Executing=Ferma esecuzione Next Message=Messaggio successivo Previous Message=Messaggio precedente Clear Output=Cancella output Switch Pane=Cambia pannello # Options menu Options=Opzioni Always On Top=Finestra sempre in primo piano Vertical Split=Divisione verticale finestra Line End Characters=Caratteri di fine linea CR + LF= CR= LF= Convert Line End Characters=Sostituisci carattere fine linea Change Indentation Settings=Cambia settaggi indentazione Use Monospaced Font=Usa caratteri monospazio Open Local Options File=Apri file settaggi localizzazione Open User Options File=Apri file settaggi utente Open Global Options File=Apri file settaggi globali Open Abbreviations File=Apri file abbreviazioni # Language menu Language=Linguaggio # Buffers menu Buffers=Buffers Previous File=Precedente Next File=Successivo Close All=Chiudi tutto # Help menu Help=Guida About Sc1=Informazioni su Sc1 About SciTE=Informazioni su SciTE # Dialogs # Generic dialog OK= Cancel=Annulla Yes=Si No= # About dialog #About SciTE= # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=Traduttori Contributors:=Hanno contribuito: # Open, Save dialogs Open File=Apri file Save File=Salva File Save File As=Salva File con Nome Export File As HTML=Esporta file come HTML Export File As RTF=Esporta file come RTF Save Current Session=Salva la sessione corrente Custom Filter=Filtro custom # Find in Files dialog #Find in Files= Find what:=Trova cosa: Files:= #Find= # Go To dialog Go To=Vai a Destination Line Number:=Destinazione linea numero: Current line:=Linea corrente: Last line:=Ultima linea: # Indentation Settings dialog Indentation Settings=Settaggi indentazione Tab Size:=Spazio tabulazione Indent Size:=Spazio indentazione: Use tabs:=Usa tabulazione: # Replace and Find dialogs #Replace= #Find= #Find what:= Replace with:=Sostituisci con: Match whole word only=Confronta solo la parola Match case=Confronta Maiuscole/Minuscole Regular expression=Espressione regolare Wrap around=Ricerca dall'inizio Transform backslash expressions=Trasforma espressioni backlash #Find Next= Replace All=Sostituisci Tutto Replace in Selection=Sostituisci nella Selezione #Close= Direction=Direzione Reverse direction=Direzione opposta Up=Su Down=Giù # Parameters dialog Execute=Esegui Set=Imposta # Other UI strings Untitled=Senza Titolo # Properties used in global options Text=Testo All Source=Tutti i sorgenti All Files (*.*)=Tutti i File (*.*) # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=Non trovo la stringa '^0'. Find string must not be empty for 'Replace All' command.=La stringa da cercare non può essere vuota nel comando 'Sostituisci Tutto'. Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=La stringa da cercare non può essere vuota nel comando 'Sostituisci nella Selezione' No replacements because string '^0' was not present.=Nessuna sostituzione poiché la stringa '^0' non è presente. Could not open file '^0'.=Non riesco ad aprile il file '^0'. Could not save file '^0'.=Non riesco a salvare il file '^0'. Save changes to '^0'?=Salvo i cambiamenti in '^0'.? Save changes to (Untitled)?=Salvo i cambiamenti in (Senza Titolo)? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=Il file '^0' è stato modificato. Deve essere ricaricato? Bad file.=File corrotto. Failed to create dialog box: ^0.=Non riesco a creare finestra dialogo:^0. Can not start printer document.=Non riesco ad avviare la stampa. URI '^0' not understood.=URI '^0' non compreso. Invalid directory '^0'.=Directory non valida'^0'. # 1.42 Directory:=Cartella: Wrap=Avvolgi Hide=Nascondi Check if already open=Controlla se già aperto # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=La stringa di ricerca non può essere vuota per il comando 'Sostituisci nella Selezione'. List Macros=Elenca le Macro Run Current Macro=Esegui la Macro Corrente Record Macro=Registra Macro Stop Recording Macro=Ferma Registrazione Macro SciTE Help=Aiuto SciTE Sc1 Help=Aiuto Sc1 Edit Properties=Edita le proprietà Wrap Output=Avvolgi Output # 1.44 Read-Only=Solo Lettura READ=LEGGI # 1.46 As TeX=Come TeX Export File As TeX=Esporta File come TeX Save a Copy=Salva una Copia # 1.47 As LaTeX=Come LaTeX Export File As LaTeX=Esporta File come LaTeX Encoding=Codifica 8 Bit= UCS-2 Big Endian= UCS-2 Little Endian= UTF-8= # 1.49 Save All=Salva Tutto Browse=Ricerca Select a folder to search from=Seleziona una cartella in cui cercare UTF-8 Cookie= # 1.50 Insert Abbreviation=Inserisci abbreviazione Abbreviation:Abbreviazione: Insert=Inserisci Mark All=Marca Tutto # 1.51 In Selection=Nella selezione Paragraph=Nella frase Join=Unisci Split=Dividi # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=La variabile block comment '^0' non è definita in SciTE *.properties! Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=Le variabili box comment '^0', '^1' e '^2' non sono definite in SciTE *.properties!= Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=Le variabili stream comment '^0' and '^1' non sono definite in SciTE *.properties!= The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?=Il file '^0' è stato modificato fuori da SciTE. Deeve essere ricaricato?= As PDF=Come PDF Export File As PDF=Esporta File come PDF # 1.53 Version=Versione by=di #1.54 Incremental Search=Ricerca incrementale Search for:=Cerca: #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?=Non posso salvare il file '^0'. Salvo con nome diverso?= #1.56 As XML=Come XML Export File As XML=Esporta File come XML #1.57 Destination Line:=Linea di destinazione: Column:=Colonna: #1.58 Replacements:=Sostituzioni: Open Files Here=Apri i File Qui #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?=Il File '^0' è lungo ^1 bytes,\n più lungo di ^2 bytes del limite imposto nelle proprietà.\n Lo vuoi davvero aprire?= Open Lua Startup Script=Apri il Lua Startup Script All Files (*)=Tutti i File (*) Hidden Files (.*)=File nascosti (.*) #1.62 Show hidden files=Mostra File Nascosti #1.63 Replace in Buffers=Sostituisci nei Buffer Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.=La stringa di ricerca non può essere vuota nel comando 'Sostituisci nel Buffer'. Search only in this style:=Cerca solo in questo stile: #1.67 Duplicate=Duplica #1.72 Convert=Converti #1.73 Code Page Property= UTF-8 with BOM= Open Directory Options File=Apri Cartella Options File ############## ChIDE specific definitions ######## # Items in 'View' menu Change Font Size=Cambia dimensione carattere # Font Dialog Font Dialog=Menu carattere Select Font Size=Seleziona dimensione carattere Debug= Debug Bar= Output Pane= Clear Output Pane= # Debug Console Window= Debug Console Window= Debug Console Window Always on Top= # Items in 'Tools' menu Link= Indent=Indenta # Items in 'Options' menu # Items in 'Options' menu for Ch Open Ch System Startup File chrc=Apri Ch System Startup File chrc Open Ch Local Startup File _chrc=Apri Ch Local Startup File _chrc # Items in 'Options' menu for ChIDE Open ChIDE Locale File=Apri ChIDE Locale File Open ChIDE Global Options File=Apri ChIDE Global Options File Open ChIDE Local Options File=Apri ChIDE Local Options File Open ChIDE User Options File=Apri ChIDE User Options File # Items in 'Options' menu for languages #Open cpp.properties=Open C/Ch/C++ Property File #Open css.properties=Open CSS Property File #Open html.properties=Open HTML/XML Property File #Open sql.properties=Open SQL Property File #Open tex.properties=Open TeX Property File #Open others.properties=Open others Property File Open cpp.properties=Apri C/Ch/C++ Property File Open css.properties=Apri CSS Property File Open html.properties=Apri HTML/XML Property File Open sql.properties=Apri SQL Property File Open tex.properties=Apri TeX Property File Open others.properties=Apri others Property File # Ch IDE menus Start=Inizia Continue=Continua Abort=Interrompi Step=Passo Next=Successivo Up=Su Down=Giù Down=Giù Break=Arresta Clear=Cancella Parse=Analizza Run=Esegui Stop=Stop Start (Debug the program from the beginning)=Inizia (Debug il programma dall'inizio) Continue (Debug the program from the current location)=Continua (Debug il programma dalla posizione corrente) Abort (Abort the running program)=Interrompi (Interrompi il programma in esecuzione) Step (Single step)=Passo (Passo singolo) Next (Step over the next statement)=Successiva (Oltrepassa la riga successiva) Up (Move up the call stack one function)=Su (Risali lungo lo stack di una funzione) Down (Move down the call stack one function)=Giù (Scendi lungo lo stack di una funzione) Break (Set a breakpoint at the selected line)=Arresta (Inserisci un breakpoint nella linea scelta) Clear (Clear a breakpoint at the selected line)=Cancella (Cancella un breakpoint nella linea selezionata) Clear Debug Command Pane=Pulisci finestra comandi debug Clear Debug Console Window=Cancella Debug Console Window Display special variables in debug pane for Locals and Variables=Mostra variabili speciali nella finestra di debug per i Locals e le Variables Debug the program from the beginning =Debug il programma dall'inizio Debug the program from the current location=Debug il programma dalla posizione corrente Abort the running program=Termina il programma in esecuzione Single step =Passo singolo Step over the next statement =Supera la prossima istruzione Move up the call stack one function=Risali lungo lo stack di una funzione Move down the call stack one function=Scendi lungo lo stack di una funzione Set a breakpoint at the selected line=Inserisci un breakpoint alla linea selezionata Clear a breakpoint at the selected line=Cancella il breakpoint alla linea selezionata Launch Ch Shell=Lancia la Shell Ch Parse the program=Analizza il programma Run the program (ignore breakpoints) =Esegui il programma (ignora breakpoints) F2 Stop execution =Arresta esecuzione ChIDE Help=Aiuto ChIDE About ChIDE=Informazioni su ChIDE # Ch Debugging Tooltips Command=Comando Debug command window=Finestra comandi debug Stack=Stack Display function and program names in all stacks=Mostra funzioni e programmi in tutti gli stack Locals= Display values of variables within scope=Mostra i valori della variabili dentro l'ambiente Variables=Variabili Display values of variables in all stacks= Watch= Watch expressions and variables=Mostra valori delle variabili in tutti gli stacks Breakpoints=Breakpoints Display breakpoints=Mostra breakpoints # Ch Debugging Tabs Breakpoint Number=Numero breakpoint Breakpoint Location=Posizione breakpoint Stack Level=Livello stack Stack Name=Nome stack Stack Value=Valore stack Name=Nome Value=Valore # Editting while debugging Warning: Any changes made to the file during debugging will not be reflected in the current debugging session.=Attenzione: I cambimenti del file durante il debug non si propagherà nella corrente sessione di debug.